Criminalmente
bella

Por primera vez ve la luz en español la única novela del excéntrico y polémico escritor, periodista deportivo y guionista radiofónico norteamericano Fred Vaughan. Su publicación en 1950 levantó una amplia controversia que el propio Vaughan alimentó al afirmar en una entrevista que se había inspirado en los campos de concentración nazis para crear Parrot Park. Poco después, a pesar de que llegó a ser denunciado en los tribunales, el libro caería en el olvido. Ambientada en la mítica Parrot, una pequeña y despiadada ciudad en la que Vaughan situó muchos de sus relatos, en esta nouvelle se dan cita casi todas sus obsesiones como escritor y periodista: la crueldad humana, el crimen, el conflicto entre las minorías étnicas, el mundo rural y el periodismo de investigación.

Criminalmente bella

Escrito de forma simple, casi naïf, Criminalmente bella parte de un hecho que conmociona a los habitantes de Parrot: la muerte de una niña de cinco años, Little Daryl, al caer de un columpio. A partir de ahí, Vaughan nos irá insinuando la investigación policial, los secretos y los extraños comportamientos de los habitantes de Parrot y la fascinación que sobre ellos ejerce el misterioso y temido Parrot Park: un espacio amurallado compuesto por enrevesadas construcciones de colores donde se amalgaman maravillosas músicas y espeluznantes gritos de dolor que las murallas no son capaces de contener.

El autor: Fred Vaughan

Fred Vaughan (Brodgen 1923 - Los Ángeles 2012). Escritor, periodista deportivo y guionista de radioficción norteamericano. Fue conocido por sus peculiares y psicodélicas crónicas de boxeo y de fútbol (soccer europeo). Adscrito durante un tiempo al Nuevo Periodismo, que intentó aplicar sin mucho éxito a la crónica deportiva, contó con una irregular carrera como escritor. Durante años, publicó con distintos seudónimos numerosas novelas pulp e historias por entregas. Autor de varios y polémicos libros de cuentos, sus relatos aparecieron en revistas como The New Yorker. Sin embargo, a pesar de sus brillantes crónicas deportivas, se hizo famoso entre el gran público por ser el creador y guionista de Icedown, mítico programa de radio de ciencia-ficción que se mantuvo en antena durante más de ocho años y que convirtió a Vaughan en un autor de culto.

La traductora: Valentina Steneri

(Bahía Blanca, 1980). Licenciada en Filosofía y Máster en Traducción Literaria. Actualmente es profesora adjunta en la cátedra de Filosofía del Lenguaje de la Universidad de Buenos Aires (UBA). Ha realizado numerosos estudios de Lingüística Aplicada acerca de los discursos narrativos en las relaciones de poder. Desde hace años dirige un grupo de investigación en la UBA acerca del uso y las perversiones del lenguaje en las dictaduras. Estas últimas investigaciones lingüísticas han estado vinculadas a su militancia política en diferentes colectivos.

Como traductora, se ha dedicado a libros de crítica cinematográfica y ensayo estético para diferentes editoriales argentinas y españolas.

Entrevista de Rebeca García Nieto a Miguel Ángel Maya: “Revista Culturamas”