Miguel Ángel Maya
Bio

Nací en Madrid. Mis padres son del sur, de donde es también mi acento (tanto en castellano como en italiano). Tengo una hermana. Parte de mi familia por parte de madre es gente de circo. He vivido en varias ciudades de Europa y de América. El italiano es mi segunda casa. Me licencié en Filosofía por la Università Orientale di Napoli (Italia). Escribo novelas y guiones. Compongo música. Edito libros. Corrijo textos. Produzco y dirijo cortometrajes. Soy traductor técnico y literario (principalmente de italiano a castellano, pero también de francés, de inglés e incluso de portugués). He sido profesor de español y de italiano para extranjeros. Me dedico a la creación de proyectos y a la redacción de contenidos. He publicado varios libros, como autor o como editor. Vivo muy cerca del mar.

Biografía

Nací en Madrid el 2 de julio de 1978. Pasé mis primeros años en Alcorcón. A los nueve años mi familia se trasladó a Sevilla, donde viví hasta los veintiún años. Hice Letras Puras con griego en el Instituto V Centenario. En el Conservatorio Superior estudié hasta el grado medio de piano y el elemental de percusión. Empecé la carrera de Filosofía en la Universidad de Sevilla. En 1996 hice mi primer interraíl por Europa. En 1997 tuve mi primer contacto musical con La Habana. En 1998 me fui a vivir y a trabajar unos meses a Londres.

En 2000 interrumpí la carrera durante un año e invertí el dinero de mi primer premio literario en viajar durante un año por Latinoamérica: empecé en Cuba (que recorrí de oeste a este en autostop) y terminé en Buenos Aires un año después. Recorrí México, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, desde allí fui en velero hasta Colombia deteniéndome en el archipiélago de San Blas, Colombia, Venezuela, el Amazonas, Brasil, Uruguay y Argentina.

A mi regreso disfruté de una Beca Erasmus en Nápoles, donde decidí quedarme. Me matriculé y proseguí la carrera de Filosofía en la Università Orientale. En Nápoles fui artista callejero y tuve distintos trabajos. Allí puse en marcha mi espectáculo musical “Migue y el Fabuloso Trompetista Invisible”. Los últimos años me gané la vida como traductor técnico, profesor de español y corrector de tesis de licenciatura y doctorales de español. Me licencié en 2003 con una tesis sobre el concepto filosófico de "Movimiento" en Occidente tomando como punto de partida el Tratado de Armonía de Arnold Schoenberg (1911). Después de licenciarme obtuve el nivel bilingüe de italiano (C.I.L.S.) por la Università per Stranieri di Siena y seguí trabajando como profesor de español y corrector.

En 2005 me instalé en Madrid, donde trabajé en el ámbito de la empresa privada. En Madrid empecé a colaborar como traductor con la revista europea Café Babel, y como redactor, traductor y corrector en algunas revistas de La Fábrica Editorial (“Ojo de pez”, “Eñe. Revista para leer” y “Matador”). A finales de 2006 viví durante unos meses en La Habana. En 2007, de regreso a Madrid, empecé a mover el espectáculo “Migue y el Fabuloso Trompetista Invisible” por salas y garitos. Entre finales de 2007 y principios de 2008 me fui a vivir unos meses a Buenos Aires para documentarme sobre la novela en la que estoy trabajando actualmente.

A principios de 2008 gané el Premio Cajamadrid de Narrativa con mi novela ‘Últimas 2 horas y 58 minutos’, que publicó Lengua de Trapo en abril de 2008. A finales de ese año empecé a colaborar en un proyecto empresarial ubicado en Sevilla dedicado a la gestión cultural, los proyectos educativos, culturales y turísticos.

En 2010 me trasladé a Sevilla y entré de lleno en el proyecto como socio. Durante 2012 viví intermitentemente entre Sevilla y París, donde empecé a poner los cimientos de un proyecto musical coreográfico.

En marzo de 2013 la Editorial Alegoría publicó El hombre que decía haber salvado a Rebeca B., mi segundo libro. En otoño me fui a vivir a Málaga.

En diciembre de ese mismo año empezó la andadura de la colección Tusitala de Narrativa de la Editorial Alegoría, con la que he colaborado como editor.

En noviembre de 2014, después de una larga batalla editorial, conseguí reeditar en España Falsa antología completa de los poetas incendiarios, la antología poética que publicó a finales de 2012 la editorial guanajuatense Último Aliento, con nuevo material aparecido en estos años.

En mayo de 2016 coordiné la primera edición en español de la novela Criminalmente bella, del escritor norteamericano Fred Vaughan.

*

*

Bio (literatura)

Fui uno de los impulsores del Colectivo Igriega y del proyecto Caja de Versos, junto a los poetas David J. Calzado, Roberto Terán y Fernando Navarro, del que salieron los libros Cualquier tiempo pasado fue (Sevilla, 2000), Vicios solitarios (Sevilla, 2003), y la antología Aquí y ahora (Madrid, 2007), coordinada por David J. Calzado y Lara Moreno.

Varios de mis relatos se han publicado en antologías, publicaciones colectivas, revistas y periódicos como Eñe, Revista para leer, Ling Magazine, o La Nueva España.

Escribí varias novelas que siguen inéditas y relatos con los que gané algunos premios.

En 2008 publiqué en Lengua de Trapo Últimas 2 horas y 58 minutos (Premio Cajamadrid de Narrativa).

En 2013 la Editorial Alegoría inició su colección de narrativa con El hombre que decía haber salvado a Rebeca B., un conjunto de escritos ambientados en Saint Simons, y que giran en torno a un mismo hecho desde diferentes perspectivas y versiones del mismo.

En 2014 coordiné la reedición en España de Falsa antología completa de los poetas incendiarios

En 2016 coordiné la edición del libro Criminally beautiful (Chicago, 1950) (a día de hoy, imposible de encontrar, y, por tanto, "maldita") la única novela publicada con su nombre por el escritor, cronista de boxeo y guionista de radio (fue el creador del mítico programa de radioficción “Icedown” durante los años 50) Fred Vaughan, traducida por la traductora argentina Valentina Steneri.

Tengo entre manos varios 'works in progress' literarios.

Bio (música)

Estudié en el Conservatorio de Sevilla hasta el Grado Medio de Piano y el Grado Elemental de Percusión. Fui pianista acompañante de percusión.

Colaboré como pianista y teclista con formaciones y músicos que oscilaban entre el funky, el rock o la canción de autor. Proseguí mi formación musical en La Habana, tanto con maestros como en sus musicales calles y “descargas”.

En Nápoles puse en marcha mi espectáculo de cabaret musical "Migue y el Fabuloso Trompetista Invisible" junto a mi alter-ego musical, el Fabuloso Trompetista Invisible Osvaldo Scalpotto, y luego lo volví a retomar en Madrid, moviéndolo por garitos, salas y locales de Madrid y Sevilla, con incursiones en La Habana y Buenos Aires.

Actualmente estoy trabajando en nuevos proyectos musicales en colaboración con disciplinas como las artes audiovisuales, la danza, la pintura, la literatura o la cocina, para ampliar universos sonoros.

He compuesto la música de los cortometrajes Los testigos (en colaboración con los músicos Quino León y Arantxa Ferre Leza) y de Herida animal (en colaboración con Arantxa Ferre Leza.

Bio (cine)

Estudié guion de cine y televisión en la Factoría del Guion de Madrid (con Pedro Loeb, Fermín Cabal, Rubén Fonseca, Chema Rodríguez y Natalia Mateo) y participé en el curso de guion de TV que la Fundación SGAE imparte en La Térmica de Málaga (con Manuel Gutiérrez Aragón y Virginia Yagüe).

He escrito guiones para visitas teatralizadas (para rutas históricas, exposiciones o eventos guiados por actores), para vídeos de carácter formativo o docente y me encargué del guion dramatizado de la exposición itinerante ‘El agua en la pintura andaluza’(2007).

En 2011 obtuve el Premio de Radioficción Historias de Miedo de RNE3, que fue dramatizado en el programa "En la nube” de Radio 3 de RNE.

Entre 2014 y 2015 produje mi primer cortometraje como director, Los testigos, protagonizado por Carmina Barrios y Tridi Puñema.

Entre 2015 y 2016 produje mi segundo cortometraje, Herida animal, protagonizado por Noemi Conesa, Joaquín León y Sara Solórzano.

Profesional

He trabajado durante varios años en el ámbito de la empresa privada (aseguradoras, empresas de estética, control técnico de edificios, soporte técnico, etc.). Actualmente soy un profesional freelance dedicado a la creación y desarrollo de proyectos culturales, profesionales, formativos o educativos; y la traducción, redacción, edición y/o gestión de contenidos on-line o en papel. Mis experiencias profesionales más recientes son las siguientes.

Desde octubre de 2016 a la actualidad. Traductor free-lance para Amazon.

Desde enero de 2016 a la actualidad. Profesor de ELE en Enforex Málaga.

Desde 2015. Editor y redactor free-lance de los contenidos del catálogo, guía y web del Festival de Málaga. Cine Español.

De abril a diciembre 2014: guionista y redactor free-lance de contenidos para proyectos de formación de personal de diferentes entidades para la empresa Neuratio.

De junio 2013 a 2016. Traductor free-lance (de italiano a español, eventualmente de francés e inglés), adaptación y gestión de contenidos para la plataforma de viajes Paesionline.it (en italiano) y Placesonline.es (en español)

Entre 2013 y 2015. Colaborador free-lance de la Editorial Alegoría: narrativa, ensayos, trámites con autores, lectura y corrección de manuscritos, edición. Editorial Alegoría Editorial Alegoría

Entre 2009 y 2013. Socio de la empresa Oriens. Educación, cultura y ocio y actualmente colaborador externo free-lance).

Creación y redacción de proyectos creativos, educativos, culturales y/o de ocio presentes en el catálogo de Oriens y elaboración de contenidos específicos a petición de clientes: Guionización de visitas guiadas, dramatización en museos, exposiciones, etc. Elaboración de contenidos, coordinación y planning de cursos, eventos culturales, conferencias, jornadas temáticas, ferias del libro, etc. Co-creador y uno de los coordinadores de las ediciones de 2011-2012 de los programas “Parlamento Joven” y “Seguro que te mueves” de Diputación de Sevilla y redactor de contenidos para proyectos, programas o catálogos de exposiciones para Diputación de Sevilla o el Museo Flamenco (Sevilla), y clientes y empresas privadas

Entre 2007 y 2009. Redactor, corrector y traductor (de italiano, inglés y francés) de contenido para catálogos y revistas de La Fábrica Editorial tales como el catálogo de Photoespaña o del Festival Eñe Festival Eñe, así para Revista Eñe y Matador, además de otras colaboraciones para catálogos de eventos.

Docencia

Como docente he sido coordinador de diferentes programas, proyectos educativos, seminarios, talleres de literatura, guion o de cine tales; así como el creador y coordinador del Taller Audiovisual Entretente del Área de Bienestar del Ayuntamiento de Salteras (Sevilla), Proyecto Ribete y Diputación de Sevilla y Oriens: Entretente 2015, Entretente 2014, y Entretente 2012, así como de la edición 2015-2016 del proyecto Tú sí que puedes.

Desde 2010 enseño Español como Lengua Extranjera (ELE) (ámbitos adulto y universitario) e italiano (ámbito profesional adulto y universitario)

En 2013 realicé el Curso de Glotodidáctica Avanzado previo a la obtención del título DITALS (profesor de Italiano como Segunda Lengua) en la Università per Stranieri di Siena

En la actualidad estoy preparando el proyecto final del Máster de Español como Lengua Extranjera en la Universidad Rivera i Virgili sobre la enseñanza de ELE al alumno italohablante.

Desde enero de 2016 trabajo como profesor de ELE en Enforex Málaga.